Ako si nič neplánovať

Unášaná vetrom

Autor: Shauna Niequist

Vyrastala som na vode a všetky letá som trávila v malom pobrežnom meste v Michigane. Od rána do večera sme behali po plážach, vyhrievali sa na slnku a zbierali sme čučoriedky, až kým sme nemali zafarbené prsty. Pred večerou sme na verande lúpali klasy sladkej kukurice a chytali raky so žuvačkou, zatváracími špendlíkmi a motúzom a predávali sme ich po desať centov obchodu s návnadami.

Toto sme robili počas bežných dní. Ale ak fúkal vietor, plavili sme sa. Všetko sme nechali tak, zmenili sme naše plány. Kukurica mohla počkať, večera mohla počkať. Moja mama zbalila do obrovskej lodnej plachty občerstvenie, bundy a uteráky a utekali sme do prístavu – vietor! Fúka vietor!

V tom malom prístave mali obaja moji starí otcovia plachetnice a neskôr aj môj otec a brat. Všetci naši priatelia v tomto malom meste sú námorníci, rovnako nadšení všetko nechať tak, keď začne fúkať. Námorníci majú jedinečný slang, skratky alebo šifrovaný jazyk, ktorý počúvam celý svoj život. Zvoní telefón: „Oci, Jim chce vedieť, čo robí jazero.” „Povedz mu, že fúka 10 pri pobreží.” „Povedz mu, že kričí zo severu.” Moje najobľúbenejšie: keď je naozaj veterno, nazývajú to DOC – fúka tak silno, že by mohlo odfúknuť „psov z reťaze”. „Je to DOC z juhozápadu. Príď sem kamoš.”

Vietor diktoval všetko, celé leto. A stále to tak je. Naše deti sú zvyknuté si na lodi zdriemnuť, jesť na lodi, utekať na loď, hoci len na malú chvíľu; ďalšia generácia, ktorá naháňa vietor.

Námorníci sú šialení, čo sa týka vetra, pretože celá plavba závisí od neho. Ak máte motorový čln, vietor pre vás neznamená takmer nič. Môže rozvlniť vodu viac, než by ste chceli. Môže spôsobiť, že sa vašim hosťom rozlejú nápoje. Ale pre námorníka znamená vietor všetko, je najdôležitejší, je centrom. Ak chcete istotu, neplavte sa. Ak chcete mať všetko pod kontrolou, neplavte sa. Ak chcete istotu, zaobstarajte si motorový čln a držte sa motorov namiesto vetra.

Cítim v sebe to napätie: dôverovať vetru alebo sa riadiť vlastným motorom. Chcem byť námorníkom. Chcem dôverovať neviditeľnej sile, ktorá sa stále pohybuje, aj keď ju nevidím. Chcem byť trpezlivá, pokorná a mať vieru. Ale vo chvíľach, keď mám strach, by som najradšej naštartovala motor a pohla sa vpred, vybrala miesto a rýchlo tam šla, namiesto čakania na vietor, ktorý spraví dôležitú, ale neviditeľnú prácu.

Som prvorodená a rada plánujem, šetrím a rada si píšem zoznamy. Mám už pripravený zoznam reštaurácií, ktoré chcem vyskúšať počas nadchádzajúceho výletu do Londýna. [Na budúci rok.]

Plánovanie a prípravy – to je moje. Až na jednu vec. Rozhodla som sa, že po zvyšok roka 2017 sa namiesto plánovania a príprav nechám viesť modlitbou a budem načúvať. Rozhodla som sa, že si nebudem plánovať svoju budúcnosť. V tomto období chcem žiť vďaka sile vetra a nie vďaka sile motora.

Rozhodla som sa, že si nebudem plánovať svoju budúcnosť. V tomto období chcem žiť vďaka sile vetra a nie vďaka sile motora.

Mnoho rokov som mala jasnú cestu, hnal ma motor. Keď som mala dvadsaťdeväť, podpísala som zmluvu na knihu. V ten istý týždeň som zistila, že som tehotná. Dnes, o sedem rokov neskôr, som autorkou troch kníh a matkou dvoch krásnych, zábavných chlapcov.

Za posledných sedem rokov som bola často unavená a zahltená množstvom vecí, ktoré som musela urobiť v daný deň, týždeň, či mesiac. Ale nikdy som sa nezamýšľala nad týmito základnými otázkami: „Na čo som tu? Čo by som mala robiť?” Poznala som odpovede, teda aspoň dočasne. Poznala som cestu. A uháňala som sa po nej a to ma udržovalo na nejaký čas v bezpečnej vzdialenosti od týchto otázok.

Ale teraz, prvýkrát po dlhom čase, nejdem touto cestou. Nemám istotu. Zámerne som si vybrala nevedieť, čo bude ďalej. Viem, že teraz je to pre mňa tá správna vec. Je to podobný pocit, ako keď som v detstve bola ochotná zanechať všetko kvôli vetru. Niekoľko posledných rokov som sa príliš zaoberala podrobnosťami môjho plánu, ako nechať kvôli vetru všetko tak. Páčila sa mi na tom tá istota a predvídateľnosť.

Chýba mi však zhon, sloboda a ten pocit, keď sa môžem nechať unášať vetrom. Som pripravená kvôli vetru znova nechať všetko tak, zanechať neporiadok, zabudnúť na plány na dnes – na celý rok, možno na celoživotné plány, aby som znova mohla pocítiť vietor.

Toto viem, čo sa týka vody, aj môjho života: vietor je vždy presne tam, kde má byť. Ak ste sa nikdy neplavili na loďke, ktorú poháňa iba vietor, ani mi neuveríte, aké ticho tam vládne – jediný zvuk vydáva loďka rozrážajúca vodu a vietor v plachtách. Je to vzrušujúce a pokojné zároveň a platí to aj v našich životoch.

Keď dôverujete vetru a nespoliehate sa len na motor, keď sa necháte viesť životom a jeho načasovaniu, keď vytvoríte priestor pre neistotu namiesto presadzovania svojho plánu, pocit je rovnaký: vzrušujúci a pokojný zároveň, jeden z najlepších pocitov na svete.

… keď vytvoríte priestor pre neistotu namiesto presadzovania svojho plánu, pocit je rovnaký: vzrušujúci a pokojný zároveň, jeden z najlepších pocitov na svete.

Tiež viem toto: Môžete dôverovať vetru. Vietor nás berie na miesta, aké si ani nevieme predstaviť a často nás pozná lepšie, ako my poznáme seba. Prináša nám budúcnosť po akej sme túžili, ale nedokázali sme to ani len vysloviť nahlas. Verím, že v mojom živote je tým vetrom Boh, že On neustále pracuje, a že je dobrý a milujúci. Viem, že duchovná cesta je osobná a kľukatá, a že Božia prítomnosť sa môže prejavovať v našich životoch rôznymi spôsobmi.

Tiež viem, že odovzdať sa tomu krásnemu, desivému vetru môže naháňať strach, ale tiež verím, že to stojí za to, že ak dôverujete, cítite sa nažive a slobodný a takýto pocit potom chcete zažívať znova a znova, do konca svojho života. Je to ako droga, ako zamilovanosť.

Keď sa ma ľudia pýtajú, čo ma čaká v nasledujúce dni (a robia tak často), odpoviem im, že je to všetko o vetre a nie o motore. Že sa snažím neplánovať. Že sa snažím znova naučiť, ako čakať na vietor a dôverovať tichu, a že nemusím všetko vedieť. Je to zvláštne a aj úžasné. Pre mňa je to momentálne všetko o vetre.

Páčilo sa vám to? Vychutnajte si zvyšok Darling magazínu číslo 4, ktorý si môžete stiahnuť TU.


Preložené z anglického originálu: „On Wind and Wondering,“ od Darling Magazine preložil s povolením od Denisa Sonntagová.

Zdieľať

O autorovi Hosť Darling

Mohlo By Vás Tiež Zaujímať

Zanechať komentár

Váš email nebude zverejnený. Povinné položky sú označené *